-
1 больница
жен. hospital больница для душевнобольных ≈ mental hospital ложиться в больницу ≈ to be admitted to hospital, to go to hospital небольшая сельская больница ≈ (без живущих при ней врачей) cottage hospital больница для наркоманов ≈ амер.;
разг. funny farm городская больница ≈ city hospital, municipal hospital детская больница ≈ children's hospital инфекционная больница ≈ isolation hospital лежать в больнице ≈ to be in hospital выписывать из больницы ≈ (кого-л.) to discharge from hospital психиатрическая больница ≈ mental hospital частная больница ≈ private hospital;
proprietary hospital амер.Большой англо-русский и русско-английский словарь > больница
-
2 funny house
['fʌnɪhaʊs]1) Общая лексика: больница для наркоманов, лечебница для наркоманов, сумасшедший дом, дурдом2) Американизм: психиатрическая больница -
3 funny
̈ɪˈfʌnɪ двухвесельная лодка;
ялик раздел комиксов (в газете) газета, в основном состоящая из комиксов смешной, забавный;
потешный - * story анекдот, смешная историяы - it's not * at all это совсем не смешно;
ничего смешного в этом нет странный, непонятный - * temper странный характер - * thing нечто непонятное - to feel * чувствовать непривычное возбуждение;
чувствовать недомогание - she felt a bit * ей немного нездоровилось (эвфмеизм) тронувшийся, чудной - she went slightly * after his loss после его гибели она немного тронулась (разговорное) подозрительный, нечистый - * business нечистое дело;
обман, мошенничество;
подлость - there's smth. * about it здесь что-то не так, здесь дело нечисто - don't try anything * while my back is turned не вздумай выкинуть какую-нибудь штуку за моей спиной - don't get * with me! не позволяй себе вольностей!;
не лезь ко мне! > * enough как ни странно, как ни удивительно > * as a crutch! (американизм) ничего смешного!;
хороши шутки! > * ha-ha смешной в смысле забавный > * peculiаr смешной в смысле странный > what a * book! - Do you mean * ha-ha or * peculiar? какая смешная книга! - Смешная в смысле юмористическая или в смысле нелепая? ~ разг. странный;
funny business подозрительное, не совсем чистое дело;
to feel funny неважно себя чувствовать funny двухвесельная лодка, ялик ~ забавный, смешной;
смехотворный;
потешный ~ pl амер. разг. страничка юмора в газете ~ разг. странный;
funny business подозрительное, не совсем чистое дело;
to feel funny неважно себя чувствовать ~ разг. странный;
funny business подозрительное, не совсем чистое дело;
to feel funny неважно себя чувствовать ~ farm амер. разг. (загородная) больница для наркоманов ~ house амер. разг. лечебница для наркоманов ~ house амер. разг. психиатрическая больница -
4 funny farm
noun amer. collocation(загородная) больница для наркоманов* * *(разг.) психбольница, дурдом* * *амер.; разг. (загородная) больница для наркоманов -
5 funny
[̈ɪˈfʌnɪ]funny разг. странный; funny business подозрительное, не совсем чистое дело; to feel funny неважно себя чувствовать funny двухвесельная лодка, ялик funny забавный, смешной; смехотворный; потешный funny pl амер. разг. страничка юмора в газете funny разг. странный; funny business подозрительное, не совсем чистое дело; to feel funny неважно себя чувствовать funny разг. странный; funny business подозрительное, не совсем чистое дело; to feel funny неважно себя чувствовать funny farm амер. разг. (загородная) больница для наркоманов funny house амер. разг. лечебница для наркоманов funny house амер. разг. психиатрическая больница -
6 funny house
1. амер. разг. сумасшедший дом2. амер. разг. больница для наркоманов -
7 funny farm
ˈfʌnɪˈfɑ:m (американизм) (разговорное) сумасшедший дом( американизм) (разговорное) больница для наркомановБольшой англо-русский и русско-английский словарь > funny farm
-
8 funny house
ˈfʌnɪˈhaus (американизм) (разговорное) сумасшедший дом( американизм) (разговорное) больница для наркомановБольшой англо-русский и русско-английский словарь > funny house
-
9 funny house
[ʹfʌnıhaʋs] амер. разг.1) сумасшедший дом2) больница для наркоманов -
10 funny farm
1) Американизм: больница для наркоманов, сумасшедший дом2) Австралийский сленг: психиатрическая лечебница3) Сленг: психбольница -
11 funny farm
[`fʌnɪ`fɑːm](загородная) больница для наркомановАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > funny farm
-
12 funny house
noun amer. collocation1) психиатрическая больница2) лечебница для наркоманов* * *лечебница для наркоманов, психиатрическая больница* * *амер.; разг. 1) сумасшедший дом 2) лечебница для наркоманов
См. также в других словарях:
Сифилис — Бледная трепонема (Trepo … Википедия
Находка (город) — Город Находка Флаг … Википедия
Улица Постышева (Донецк) — Постышева Донецк … Википедия
Международное общество сознания Кришны в России — Международное общество сознания Кришны (ИСККОН)[К 1] является наиболее крупной[1] индуистской религиозной организацией в России.[1] История ИСККОН в России началась в 1971 году с пятидневного визита в Москву о … Википедия
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ — СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ. Общие данные. Площадь 7702000 км2, не считая колоний. Население по переписи 1930 г. 122 775 040 чел., из них 62137 080 мужчин и 60 637 960 женщин. Плотность населения в 1910 г. составляла 11,9 на 1 юн2, в 1920 13,7, в… … Большая медицинская энциклопедия
Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… … Википедия
Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия
Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… … Википедия